Posts

Magical Taruruuto-kun episodes 46-50

Image
Nyaa  |  TL notes  |  Github  |  DDL Episodes:  46. Must Win Pool Showdown! {必勝プール対決!}  47. Mischievous Seaside School {イタズラ臨海学校}  48. Exhausting Test of Courage {ヘトヘト肝だめし}  49. Down the River with Kappa {かっぱっぱ川下り} 50. Gritty Endurance Contest {ど根性がまん大会}

Minami no Niji no Lucy (full batch) ft. SouthWindSubs

Image
In an unexpected turn of events, Peter actually finished checking the rest of the series within the last month.  I'm credited with TLCing it, but considering the fact I changed over half the lines in every episode, you'd effectively be watching my translation.  Honestly, Peter himself (the leader of SWS) doesn't seem a bad guy, his contribution to my TLC has been universally wholesome. It seems to me he was just misled by the crew of fraudsters, which is probably the rest of SWS.  Was it really that bad?  Yes, it was. The original translation, made through some anal wizardry with Spanish subs as a basis, was terrible in every conceivable sense. I have no clue who are or what is wrong with the people (4 of them, apparently), who worked on these subs before me and unironically went ahead with it, saying to themselves, "Yeah, this looks good enough."  I mostly regret giving the SWS credibility with this release, as after this people would probably be thinking, "

Super Real Mahjong Mahjong Battle Scramble / 🖤Kasumi🖤Miki🖤Shoko Nice to meet you! (1990) LDRip [480p AVC AAC]

Image
Get it on nyaa.  | DDL | Subs only Happy April Fools day!

Magical Taruruuto-kun Movie 1 (1991)

Nyaa |  TL notes  |  Github  |  DDL   Trailer from VHS:  First movie of Magical Taruruuto-kun, released on 09.03.1991 (between episodes 25&26 of the main TV series). Doesn’t have any own name, just goes by “Taruruuto-kun Movie.” Legend: A user named Avery1 approached me with the sub for this movie not very recently, which came highly in handy, as it begot a rare occasion when everyone in our staff unequivocally agreed on something, more precisely - this movie being a painfully mid and irritating DB-like brainless action for brats. (With the benefit of hindsight, as soon as I finished writing this description, I went to check something on the Japanese wiki just to discover that it was co-screened with one of them Dragon Ball Z movies “Super Saiyan Son Goku.”) We also agreed that the neat visuals are probably its only redeeming quality. Their credits read: “Original Portuguese Translation: Armagedonfansubs; English Translation: Cavery210 of Saiko no Fansub.” Make of that what you wi

New video for Guskou Budori no Denki

Image
Once again, using a new capture by WOWmd, but this time also with Collectr's massive typesetting work. This time around, even Collectr liked it until the movie's culmination which he compared to a (spoilers) pointless kamikaze act, citing the results of 1883 Krakatoa eruption.  Raw provider: WOWmd Initial translation: Аццкий Критег Timings: World_Houp TLC & adaptation: Perevodildo QC: Ziusudra Typesetting: Collectr Rerelease of our 2022 fansub, this time with a shiny new typesetting by Collectr from Orphan Fansubs and a video that’s no longer 360p - a brand new VHS rip, meticulously purchased, captured and delivered by WOWmd. The video has in the end an advert of some children’s show. I didn’t see any reason to cut it out. But I hope you understand why it’s not subbed. Made possible by the original subbers, who made the Russian subs back in the day. Brought to you by the Sorcery Party ѫ~ѫ "Lux in Tenebris" Here  is the original book edition that we used it to mak

Magical Taruruuto-kun batch 36-45

Image
Wow, turns out I forgot to post the previous one. Well, no big deal, I don't think anyone uses this site to get them.  36. I'm a Man, Ijigawa Rui!  37. Midday Dodgeball {真昼のドッジボール}  38. Honmaru's Worst and Unluckiest Day Ever {本丸最凶最悪の日}  39. Good Honmaru, Bad Honmaru {いい本丸 悪い本丸} 40. Zakenja Neyo {ざけんじゃねえよ}  41. Dishonest Neyo! {素直じゃねえよ!} 42. The Tongue is the Root of Calamities? {口は災いの元?}  43. It's Summer! The Pool is Open {夏だ!プール開き}  44. Please, Lightning-sama {かみなり様にお願い}  45. New Rival Appears! {新ライバル登場!}  N yaa  | TL notes | Github | DDL

Nayuta - joint with Orphan

You know the drill...

Asatte Dance / Dance till Tomorrow OVA (1991) {w/ Orphan}

Image
Collectr's post.  Get it on nyaa.

Animentary Ketsudan - 04-07

Get it on nyaa.  Everything is in the nyaa description. Just the usual stuff. 

One Pound Gospel - Joint with Orphan

Image
Nyaa | Subs only | DDL  | AniDB  | Collectr's post

Mellow OVA (Joint with Orphan)

Another OVA in my mini-series "Femboycember" that I made up in my head. A follow-up to the fabulous Okama Hakusho, from the same director.  I bothered to jot down some TL notes for this one:  Although I did Okama Hakusho a whole year ago, and I am way more experienced now, translating this OVA felt somehow more difficult and suffocating. It's nowhere near as fun, bold and unhinged as Okama Hakusho. To be fair, this quality of being "fun, bold and unhinged" is apparently what everyone involved ended up renouncing and disowning OH for, which I find entirely unfair - it's probably one of the funniest things I've ever translated. That may have something to do with Austin Powers being the linchpin of my cultural development during puberty, though.  This OVA is also full of inconsistencies. Like the student maligning a stomachache to go look at PE teacher's breast through the shirt, yet turning his eyes away when another hot teacher flashes her pants befor

Haikara-san ga Tooru - 01-07 + pause in the series announcement

Read the torrent description, I got nothing much to add. Get it on nyaa. 

Christmas gifts 2023: Keio Yugekitai: Katsugeki-hen and Jeremy no Ki

Did Jeremy no Ki with existing decent Russian subs beforehand for sorcery, but then I woke up on the evening of 23.12.2023 and realized I want a Christmas OVA for myself too, so picked up the shortest thing I could find, lol.  Get it on nyaa: https://nyaa.si/view/1759802 / https://nyaa.si/view/1759810  Merry Christmas! 

Magical Taruruuto batch 31-35

Get it on nyaa.

Hotaru Kagayaku {joint with WoWmD and Glenn}

Image
Get it on nyaa.  Dedicated to Daisaku Ikeda. Based on Glenn's fansub from 2018. WOWmd recently acquired and captured a new VHS which was considerably less garbage than previous rip from ARR. This even absolutely could not have avoided me, a Daisaku Ikeda nerd, so after receiving Glenn's consent, I embarked on the quest of retiming and refining this sub. Notice how I didn't say unfucking because Glenn's script was decent enough as it is, with only half of the lines being unsatisfactory for me. That is not to say it didn't have some pretty factual slip-ups, like Russians invading Manchukuo in 1942, which Glenn already pointed out himself.  DDL  | Subs only | AniDB  

Okama Hakusho (joint w/ Orphan)

Image
Get it on nyaa.   Collectr's post  which basically sums it up so that I have nothing more to add, even though I enjoyed working on this.  No, there actually is an interesting detail. This OVA contains a mention of some kissaten/coffee shop called "Doramu" which we'd probably never figure out if not for my previous experience of subbing Pachislo Kizoku Gin, where there was also a kissaten named Doramu, but at least they bothered to spell it out in kanji (though, it still doesn't make much sense): 銅羅夢. I don't know if it's some homage or a tradition in anime production, but the trend is definitely there. After all, Once is chance, twice is coincidence, three times is a pattern. Let me know if you know the answer to this Kissaten Doramu riddle.  DDL | Subs Only 

Magical Taruruuto-kun: episodes 26-30

Get it on nyaa.

Raiyantsuuri no Uta - joint with Orphan.

Image
In a rare good month for perevodildo-fansubs, another joint release I'm extremely proud of. Song of Raiyantsuuri stands proudly as probably one of the best shows I translated, on par with Futari no Lotte and Ningen Kakumei.  Nyaa | Collectr's post | AniDB | DDL | Subs only  

Ningen Kakumei - Episode 1 release & TL notes

Image
Episode 1 I'm really glad the DVDs WOWmd bought had VobSub on them. I literally wouldn't be able to figure this series out without them - the characters use a whole lot of religious text quotes, which are, may I remind you, from the 13th century or earlier, and consequently use deprecated pronunciations, kanji combinations, and the meanings more obscure than the muttering of a doting grandpa, which I had to look up... at Soka Gakkai's official web sites for interpreting Nichiren's writings! The context is also enormously complex. Being a complete layman in Buddhism, I often find myself in a recursion, when looking up some concept I need to understand to properly translate the line, I have to additionally look up two more explanations, each one of which also has in itself some concept I need to look up, etc. This is honestly the slowest I've ever translated an anime, despite having the Japanese CC. Oh, and let's not forget, I also need to furnish this very file y

Collectr's Blog: Inochi no Chikyuu: Dioxin no Natsu

Collectr's Blog: Inochi no Chikyuu: Dioxin no Natsu : Here's another project that has been stuck in limbo for a very long time: the 2001 movie Inochi no Chikyuu: Dioxin no Natsu ( Life on E...  Nothing much to add on this one. Felt peculiar translation-checking the script after another Russian team for the first time. Surprisingly, though, it wasn't half-bad. Gotta go pay them tribute someday. Alas, as far as I know, the team was disbanded around 2013 or so.  Another funny story is that this movie was an absolute slog for NorainuG when he tried to TLC it, for some reason. I didn't find neither the movie completely awful nor the translation completely hopeless and so was done with it in 4 days or so. That said, though, it's another concentrated midness so I wouldn't try to shill it as something worth your time.  Nyaa | Subs only | DDL  

Baribari Densetsu OVA + Movie [Final]

Image
Nyaa | DDL  (movie only) | Subs only  |  AniDB   Originally conceived as an excuse to make a nyaa shitpost using a funny group tag, this project soon deteriorated into something nobody saw coming, and half of the people contributing their names' first letters to said funny tag never showed up. But I won't get ahead of my first entry in the detailed journal of events leading to that:  Baribari brought up in the suggestions channel. Some jump on-board for the fun of it, including some who are made to. Trying to sneak my way into the [DILDOs] tag as well.  Spent 30 minutes explaining to Marty why the OVA needs to be done first. Marty finally gets his VHS delivered and captured. Here goes nothing.  Character from Kansai makes an appearance. Playing Russian roulette after every line. Also, man, this girl is literally TougeWolf. My head hurts, but at least it's over and not my problem anymore. The next day, an SDBD with both the OVAs and the Movie on it are announced, although a

Genji Part 1 (for Orphan)

Image
Here's the original  Collectr's blog post about Genji Part 1 . My favorite part is  You still following this? I lost the thread a long time ago.  This makes for my first completed joint project with Orphan. Almost unbelievable how I was literally brought up on their subs, with Kasei Yakyoku being one of my first ever translations from English, and now I'm returning the favor with my own hands. What a time to be alive.  The show is a clusterfuck indeed, here's my version of the guide to characters that no one but me ever gonna read:  "Heike (平家) refers to the Taira (平), hei being the on'yomi reading of the first kanji and "ke" (家) means family. Note that in the title of the Genpei War, "hei" is in this combination read as "pei" and the "gen" (源) is the first kanji used in the Minamoto (also known as "Genji" which is also pronounced using on'yomi, for example as in The Tale of Genji) clan's name." so

Animentary Ketsudan (Decision) TV - 01-03

Image
Get it on nyaa.   This time, with Paul Geromini as superb additional checker. Man, this project just keeps growing on me. 

[LonelyDildo] Magical★Taruruuto-kun TV (1990) - 21-25

Image
Get it on nyaa .  The TL notes file had been once again updated with new episodes from this batch.  Look both sides when crossing the road, kids. 

Minami no Niji no Lucy - 06

Image
Get it on nyaa. Joint Shotgun wedding with SouthWindSubs. A year after I relinquished this project, I got bored again and proposed to TLC it English against Japanese (this is an important thing to note because some gigabrain had evidently come up with a bright idea to TLC it against a Spanish fansub, which is effectively a guesslation for every line that's more complicated than "doushite?", while being unable to spot even obvious mistakes in English). Just putting in my coin for the time when DarkWispers eventually scrub this fansub, because then they at least won't have to TLC it, only rephrase/retime/reencode/reshoot themselves in the head.  Also doing it with [sorcery] tag because SWS administration didn't find my own name family-friendly enough. ¯\_(ツ)_/¯  The fact me and Peter managed to negotiate this through is even more amazing, considering someone in SWS had evidently seen and taken closely my April fools vid: 

New video for Shiritsu Tantei Toki Shouzou Trouble Note: Hard & Loose

Image
Get it on nyaa .  Brought to you by our friend WOWmd, who bought and captured a new VHS copy of the ova. The news came as a big surprise, but not an unwelcome one at that, as just the other day, I added this: to the status page  on account of this ova.  The subs are the from our last year's release, translated by me, QCed by Ziusudra. I was originally planning to only do a superficial retiming to WOWmd's new VHS rip, but as it usually happens to me, because I subbed this over a year ago and was already out of the tunnel vision, I managed to find quite a few things I decided to redo or TLC since the sound on the new rip is also much clearer. Plus, tyerggh uploaded the full source manga to Nyaa recently. Other updates to the sub include a couple of lazily typeset lines and the added translation of the only song in the episode - "Toki Shozou's Blues" which is actually quite good.  Boy, I gotta say, I never really had a chance to appreciate how beautiful this show is

Magical Taruruuto-kun episodes 16-20

Image
Get it on nyaa.  Long story short, Marty started enjoying this QC way more due to reaching the point in the series that I had been TLing by the time he joined the project, hence we get a new batch only a month later. To be perfectly honest, I'm quite horrified by Marty's pace nowadays, because I myself hadn't done an episode in a month due to getting too excited for other projects, and this release means I'm gonna have to return in Taruruuto land soon-ish.  New notes for those eps:  Episodes 16-20 • Ep17: Taruno Raibaru/Rival's name is such a transparent pun that I don't even have to explain it, but it gives me the gripes, how much they reaffirm that spelling, also with kanji, rendering it untranslatable on multiple levels.  • Episode 19 features a parody manga that Honmaru is reading. I'm here to be boring, explaining to you how this is extremely funzy and why you should therefore show it to your parents, causing them to lose all hope in you: First off, it&

Manga Nihon Keizai Nyuumon - 01-02. This is the last one in the repost series. Plus, it's relatively recent so not as much a repost as just a bit late news.

Image
https://nyaa.si/view/1698069   Episode 1 is redone from the ground; episode 2 is new.  I regret everything, but my conscience can't afford a project to be hanging on me with a "dropped" status on AniDB.  I half-assed episode 1 back in 2020 (with nevertheless unexpected results: https://i1.wp.com/i122.fastpic.org/big/2023/0728/db/97eacd3af1d370dabaffd46778c346db.png?ssl=1), holding this series as my pet project ever since then due to how it beckoned me with its uniqueness and nerdiness. Now, with full OG manga on my hands, this prospect finally seemed feasible, but then... the manga and anime turned out to have less in common than what I would have liked, often only sharing separate scenes or even lines, randomly scattered all over the 4 volumes.  I'll try to release this series as one big blob, the same way I did with Futari no Lotte (speaking of similarities, also no keyframe snapping for VHS reasons here), even though I may or may not have overestimated my abilities

Repost: Magical Taruruuto 1-15

Image
Thankfully, I had already collected all the release notes for this into a single file , so I don't even have to add anything here. At  https://nyaa.si/view/1690494 and  https://nyaa.si/view/1660671 . 

Repost: Animentary Ketsudan (Decision) TV - 01

  This is a post about an old release for archiving purposes, the TL notes are the same as before.  [BGM for reading](https://www.youtube.com/watch?v=mYRs3sySdAk&ab_channel=SkylarFilmStudios%5B%F0%9D%99%8E%F0%9D%99%81%F0%9D%99%8E%5D) | [AniDB](https://anidb.net/anime/5484) RAWs: Korean partisans leader Moozzi2 from [this release](https://nyaa.si/view/1099700) Translation: survivor of two atomic bombings [Perevodildo](https://discord.gg/2cKkMAg)  Checking: kamikaze squadron commander Ziusudra  OCR-shenanigans: cipher cracker wispers  Misc cues for the lines I was too lazy to get to the bottom of: midget submarine pilot History Asian Brought to you by the Sorcery Party  ѫ~ѫ "Lux in Tenebris"  Well, nobody asked for this, yet here it is. We here at Sorcery Party have been eyeing this series for the longest time ever. My personal forays into it date as far back as 2019. So finally, last year some gonzo guy named History Asian *subbed* it and uploaded on youtube. Now, you'

Reupload: Haikara-san ga Tooru TV (1978) - Episode 01

This is a post about an old release for archiving purposes, the TL notes are the same as before.  ![alt text](https://media.discordapp.net/attachments/973174447114702928/1077368111801581578/Haikara-san_20.gif) Translator: here comes alucardnoyuutsu-san Quality checker: Under Leutenant Ziusudra  Timing: kabuki actor Perevodildo  Raws: [this release](https://nyaa.si/view/1581474 "if you want yourself credited, lmk, whoever uploaded/ripped this") Haikara-san first popped up in our chat on muzu's cue immediately after the Lucy-May debacle and not long before the Meremanoid's final. While I rejected it strongly, I have {jokingly or not} suggested for infamous Helena Halestrom, who was also present, to give it a shot, because an old big-eyed shoujo title looked straight up her alley. Helena was not interested as well, although for reasons different from mine. It evidently caught the attention of alucardnoyuutsu though, hence here we are today.  To be frank, I rolled pretty

Repost: The Siamese First Mission / Siam Neko / シャム猫 / ファーストミッション (2001) Movie

  This is a repost of an old release for archiving purposes, the TL notes are the same.  While translating, I used hSa's chinese-hardsubbed video, then Mikezilla2 sent me a clean DVD video, used for v2. Now, [tribute] also released what could be considered a v3 with a better video due to encoding mumbo-jumbo.  In the loving [citation needed] memory of Catboy Monkey Punch  Translation: Catboy Perevodildo  Checking: Catboy Ziusudra  If you want yourself credited, whoever encoded this rip from the home release, lmk Brought to you by the Sorcery Clowder ѫ~ѫ "Lux in Tenebris" As much as I enjoy taking my field notes, it's the easiest to bitch about someone else's bad subtitles. But if I start bitching about my own bad subtitles, that'd make for one interesting French Reacharound (don't look that up on urban dictionary). So, ever since I ended up embarking on this man-made disaster, I'll excuse myself to writing yet another disastrous larger-than-life torre

Reupload: Guskou Budori no Denki / The Life of Gusko Budori / グスコーブドリの伝記 (1994) Movie

Image
    A repost of an old release for archiving purposes, the TL notes are the same.  Yes, it's the old one: https://anidb.net/anime/6572 JP→RU translation / timings / idea: Аццкий Критег & World_Houp  TLC & adaptation: Perevodildo  QC / idea: Ziusudra Video by ARR from this - https://nyaa.si/view/395818 - release. As per tradition for my releases {especially those originating from ARR's rips}, bundled with some unorthodox 512x384p encoding. But at least the video looks good, and even the VHS frame-bleeding is nigh imperceptible. For once, I released a good anime, but nobody seems to have bothered to make a DVD master. Well, so be it. I would never mind an additional layer of gatekeeping.  Brought to you by the Sorcery Party ѫ~ѫ "Lux in Tenebris" For those interested in further investigation, [here](https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/1924_14254.html) is the original book edition that we used it to make sure we're not bungling names [that are mostly