Posts

Emperor Meiji and the Great Russo-Japanese War / Meiji Tennô to Nichiro Daisenso / 明治天皇と日露大戦争 Movie (1957) [372p AVC AAC]

Translation Perevodildo Editing Paul Geromini darkcart The project started when Paul found some alleged DVD rip for this on Avistaz. The encoding leaves more questions than answers: why is it 716x372? Why is it forced to display in 2.25:1? Why is it 30 fps? Why is audio AAC? There’s an alternative DVD encode on Rutracker, but it’s even crustier. Needless to say, it was never released on BD or in any form in HD, and it probably never will. It’s a pretty good looking (for 1957) color film, though of course it couldn’t match the scale of “The Bridge over the River Kwai” or “War and Peace” which came out the same year, and I’m not going to sugarcoat it—the whole of this movie is about as good as one episode of Animentary Ketsudan. We’re merely doing our small preservationist part here. Unexpectedly, I found some Japanese subtitles for it on  opensubtitles.com , uploaded in the summer of '25. I’m not sure what’s the deal with those. They are not straight-up whisper transcripts, because ...

Cinderella Express / シンデレラ エクスプレス OVA (1989) [LD AVC FLAC]

Image
Raw provider, encoder, quality checker WOWMD Translation, typesetting Perevodildo Editing Paul Geromini Quality check Muzussawa Marty Mcflies ( LonelyChaser fansubs ) So wowmd bought three copies of the LD for this, unwarped them with his T-shirt press, read through the disk rot with his new fancy short wavelength player, stacked and encoded them. Being the resident professional ChatGPT user, I saw this show for the peak it was, and translated it. Didn’t even look at the kingmenu garbage. Paul and Muzu were willing to be coerced into looking at it too, and Marty wanted to watch it for Toshihiko Seki. The title refers to a Shinkansen line from Tokyo to Osaka that was launched in 1987 with a grand ad campaign. I don’t know how to explain it well, but the ads for it really were bigger than life at the time, and became a cultural phenomenon in itself. The train arrived to Osaka just before midnight, hence the Cinderella association. At the time, it was largely advertised as a ride for love...

Ochame na Futago: Clare Gakuin Monogatari / The Twins at St. Clare's / The Mischievous Twins / おちゃめな双子 クレア学院物語 TV (1991) [TVRip AVC AAC]

Image
Translation Perevodildo Editing Paul Geromini Quality check JmePenseBon (eps 1-4) Episodes: I hate St. Clare’s! {クレア学院って大嫌い} Look at my Lacrosse! {見て! 私のラクロス} Mam’zelle Abominable {嘆きのマドモアゼル} Janet is up to Tricks {いたずらジャネット} The Great Midnight Feast {真夜中のパーティー} Poor Kathleen {かわいそうなキャサリン} Stay Strong, Miss Kennedy! {がんばれ! ケネディ先生} The Four Presents {四つのプレゼント} Sheila’s Secret {シェイラの秘密} Breaking the School Rules Together! {みんなで校則やぶっちゃえ!} Isabelle is Cheating?! {イザベルがカンニング!? } A Disaster! Who Will Take the Role? {大ピンチ! 代役は誰に} Goodbye, Miss Kennedy {さようならケネディ先生} The Homework is Burned! {宿題を燃やしちゃった!} The Lovely Miss Roberts {素敵なロバート先生} All-Night Debate! {朝まで討論会!} The Big Birthday Bust-up! {誕生日に大ゲンカ! } The Great Tarot Fortune-Telling Craze! {タロット占い大流行!} Don’t Leave, Hilary! {やめないで、ヒラリー!} Bonjour in Bathing Suits {水着でボンジュール} Miss Walker’s Gift {ウォーカー先生の贈り物} Run, Gladys! {走れ! グラディス} What! History Might be Changed?! {あっ! 歴史が変っちゃう!?} A Dieting Craze! {みんなでダイエット!} Give Back Binks! {ビンクスを返して!} Tha...

Futarigurashi / ふたり暮らし / Living Together TV (1998) [VHS AVC MP3]

’m not on AB, so I can’t tell for sure, but I’m told this rip is by someone called The walked forest, uploaded to nyaa by not tougewolf. The rip is ancient and a fair bit crusty, but I believe it’s the best we’ve got, with the VHS set costing in hundreds of dollars on mercari. We dedicate this release to Muzussawa, who is literally Hikaru from this show. Translation & TS Perevodildo Editing Paul Geromini Quality check J2mePenseBon Episodes (called “skits” in this show, because it uses “第1笑” [literally “1st laugh”] instead of the usual “第一章” [1st episode/chapter]): Boy or Girl? {男の子?女の子?} Do You Like Miniskirts? {ミニスカートはお好き?} Our First Fight {初めてのケンカ} An Incident by the Sea {海の出来事} The Road to Becoming a Strong Man {強い男への道} The House of Abstinence (Part 1) {禁欲の館(その1)} The House of Abstinence (Part 2) {禁欲の館(その2)} A Fateful Showdown {宿命の対決} The Mysterious Visitor {なぞの訪問者} The Truth about Hikaru {ひかるの真実} Hikaru’s Past {ひかるの過去} Goodbye, Kenji {さよならケンジ} The Secret Garden {秘密の花園} Encounte...

What's Michael? - 01 TV (1988) [VHS DivX5 MP3]

Image
Translation Perevodildo Editing Collectr Quality check Marty Mcflies The raw used is ancient and terrible, but it’s literally the only one we’ve got. The TV series only saw a limited release on VHS, and it’s impossible to find those tapes at a reasonable price. Two fellow cat-fanciers Marty Mcflies of  LonelyChaser  and Collectr of  Orphan  were also willing to be coerced into checking the subs. Stay tuned for more. Episodes: Michael Appears {マイケル登場}

Cumulative post 3: Tooyamazakura Uchuuchou - Yatsu no Na wa Gold (1988), Junk Boy (1987), Kaze no Mta Shounen (2000), The First Line (2024), Usagi-chan de Cue!! (2001), Gakkou no Yuurei (1995) + Shin Gakkou no Yuurei (1999), Aoi Kioku: Manmou Kaitaku to Shounen-tachi (1993), My Best Friends: St. Andrew Jogakuin Hen VHS Promo (1996), Kicks and Punk (2024), Hello Wego! (2019), Midnight Crazy Trail (2017), Hoshizora no Violin (1994), Charanpo Land no Bouken (2017), Abe George Kattobi Seishun Ki: Shibuya Honky Tonk (1988), Gunsmith Cats (1995), Rokudenashi Blues 1993, Bouken Shite mo Ii Koro (1989), The Fullmoon Tradition: Indra (Pilot), Andersen Monogatari Episode 49 (1971), Shin Takarajima (1965), Chocchan Monogatari (1996), Heavy (1990), Ashita Genki ni Naare! (2004), Nankyoku 28 Gou (1995), Isourou Tengoku (1996), The Satisfaction (1984), Hi no Ame ga Furu (1988), Sanzoku Diary (2015), Angel (1990)

Tooyamazakura Uchuuchou - Yatsu no Na wa Gold (1988) - TL for Inka-Orphan. Junk Boy (1987) - TLC & TS for Orphan. Kaze no Mita Shounen (2000) - QC for Inka. The First Line (2024) - TLC for Orphan. Usagi-chan de Cue!! (2001) - TLC for Orphan. Gakkou no Yuurei (1995) + Shin Gakkou no Yuurei (1999) - TL for Orphan. Aoi Kioku: Manmou Kaitaku to Shounen-tachi (1993) - TL for Orphan. My Best Friends: St. Andrew Jogakuin Hen VHS Promo (1996) - TL for a meme release lol. Kicks and Punk (2024) - TL for Orphan. Hello Wego! (2019) - TLC for Orphan. Midnight Crazy Trail (2017) - TL for Orphan. Hoshizora no Violin (1994) - TL for Orphan. Charanpo Land no Bouken (2017) - TL for Orphan. Abe George Kattobi Seishun Ki: Shibuya Honky Tonk (1988) - TL for Orphan. Gunsmith Cats (1995) - TLC for Chika. Rokudenashi Blues 1993 - TL for Inka. Bouken Shite mo Ii Koro (1989) - TLC for Orphan. The Fullmoon Tradition: Indra (Pilot) - TL for Orphan. Andersen Monogatari Episode 49 (1971) - TL for wowmd. Shin Ta...

[Perevodildo] Kakkun Café / カッくんカフェ Movie (1984) [VHS AVC FLAC]

Image
Raw provider, editor Marty Mcflies ( LonelyChaser-subs ) Encoder tanks404 (720x480 anamorphic 3:4, 59.940 fps) Translator, typesetter Perevodildo What you’re seeing here is Kakkun Cafe, a 1984 Movie, made as an attempt to capitalize on the sensational  Lockheed Scandal , still fresh in people’s minds, and with Japan’s ex-Prime Minister ( Kakuei Tanaka , the titular “Kakkun”) indited and imprisoned. Just like with Mister Giants before, Marty had once again bought and captured (via Kineko) the VHS tape for it for some reason, but ended up sending the raw to me the because he can’t be arsed to fansub it himself. Safe to assume that here he also found the LP for it first, and simply liked it that much (to be fair, a lot of the songs here are real bops). Marty didn’t want to be associated with this release, though, so he asked me to do it under my own label. Also much like with Mister Giants, this movie is largely biographic and centered on one person you’ve never heard about,...

Dragon Knight / ドラゴンナイト OVA (1991) [LD AVC FLAC] (Dual Audio & en/rus/ukr subs) + Dragon Knight Gaiden / Side Story / 外伝 OVA (1995) [LD AVC FLAC] (en/rus/de subs)

Raw provider ProxyMan Translation R1 DVD (OVA 1)[+ Perevo’s TLC], Perevodildo (Gaiden) Quality check Gervaise Macquart, Collectr (OVA 1), Paul Geromini (Gaiden) The reason we’re doing this is because ProxyMan shared with us his domesday rips of LDs for these shows, which surpass the existing DVDs in quality. This torrent includes the original 1991 OVA and the 1995 sequel, but not the 1998 “ Dragon Knight 4 (Wheel of Time) ” OVA, since ProxyMan doesn’t own the LD for it  yet . For OVA 1, the subtitles and and dub are taken from the DVD rip. The official translation was pretty solid, so I worked from that, retimed and translation-checked it; for the dub, I set the delay to 6.9 seconds in the mkv file properties to match it to the LD video. I also included Ukrainian and Russian subs. For OVA 2 (Gaiden), I found the translation quality in M74 release (not on nyaa) unsatisfactory, so this is a fresh new translation from Japanese. It seems, Gaiden was never licensed so there’s no du...

Pelican Road Club Caroucha / Club "Cockroach" / ペリカンロード クラブ・カルーチャ OVA (1986) [LD AVC AAC]

Image
RAW https://nyaa.si/view/871928 Translation Perevodildo Quality check None Video used is Ukyuu’s 2014 rip from  this release . Song lyrics are cribbed from redbook’s scan of his LP, except for one insert that’s not in there. Some alternative titles for the show adapt “kurabbu karuucha” as “club culture,” but I have no idea where that came from, as the explanation Shigeru gives in the show is that “it means ‘cockroach’ in Portuguese,” which has been confirmed by our resident Brazilian girl, though she noted that it’s a rather uncommon word. The JP wiki, however, says that it was derived from the German word for “cockroach” which seems like bullshit. I wasn’t reading manga attentively enough to spot the exact moment where they came up with that name, so I guess we’ll never know for sure. At least the “Pelican Road” part of the title is more straighforward and is derived from the name of “Pelican Express” delivery service in the show. The OVA adapts the first 5 chapters of the source ...

They Were Eleven / Juuichinin Iru / 11人いる!Live-action TV film (1977)

Image
Raw acquisition, editing Paul Geromini Encoding Anonymous Translation, typesetting Perevodildo Translation check sotoo On this perfectly ordinary day of a perfectly ordinary month, at the perfectly random UTC time, we present to you NHK’s “Shonen Drama Series: They Were Eleven.” I don’t know why we did this. I don’t know what to say about it either, the short version is “this movie is mid and the RAW is worse. Watch the anime instead.” The long version is that Paul saw a DVD for this on some auction, saw that it doesn’t have any rips yet, and bought it, god knows why. It lingered on his hard drive for some months, until I became so desperate for something to do I agreed to translate it. Sotoo then saw we’re working on it and expressed interest, since the NHK Shounen Drama shows are somehow 𝒂𝒆𝒔𝒕𝒉𝒆𝒕𝒊𝒄 to him (although I am personally too philistine to call a pile of garbage “aesthetic”). So there you have it. The first encoder we sent it to had this to say about the video: This ...

Isewan Taifuu Monogatari / The Story of Ise Bay Typhoon / 伊勢湾台風物語 Movie (1989) [VHS AVC AAC]

Image
This is a special one. The movie itself is quite good and essentially “Papa Mama Bye Bye” done right. It’s one of the better documentaries we’ve done. But it’s also why the show itself is quite technical in nature and requires a degree of knowledge about Japan’s geography to keep you engaged while the countless events, occurring in various parts of the country, are hurled at you just to leave no impact because they’re but an empty sound to someone unfamiliar with the area. For that reason, the notorious “TL notes” here go beyond what you’d usually expect to help you understand the geography of events. Still, if you think yourself above that and just want to experience it “as-is,”  there’s an alternative, “Noteless” subtitles track. Now comes the sad part. The current rip is eye cancer-inducing, the video is a 374p reencode of a youtube upload of someone’s horrendous rip of their VHS recording of the movie, made while it aired on TV Tokyo (yep, not even a rip of the retail tape, whi...

Ningen Kakumei episodes 06-10 batch + TL notes

Image
Episode 6 notes: Vessel for manifestation of Buddha's true self  - actually, "発迹顕本" is another heavily loaded concept from Buddhism. Fully expanded, it amounts to something like "Casting off the transient body and revealing the true self of the original Buddha." The meaning of this passage is that Buddha lives in anyone, and through piety anyone is able to reveal traces of Buddha in himself - anytime, anywhere, even with a mortal body. More  here .            Another context-heavy scene. At least the show made an effort to make it clear what's going on, and I resounded that effort without resorting to \an8 TL notes. The guy here refers to the word 正しい / tadashi = correct, hence he wants to name the magazine "正教 / seikyo" = orthodox (literally "correct faith"). Toda, however, mistakes it for another "seikyo," namely "聖教 / seikyo" = Sacred Teachings (literally "saint faith"). And that's how they end up nami...

Ochame na Futago: Clare Gakuin Monogatari - 01 TV (1991) [TVRip AVC AAC]

Image
Yep. Rescuing another mid.  I promise these two will scissor after episode 146. Episodes: I hate St. Clare’s! {クレア学院って大嫌い} Video is taken from that recording of the 2013 rerun of this show. That rerun is the only source of Japanese audio we have for this show—it was never reissued on DVD, let alone better home media—and that audio, all things considered, is pretty shitty: muffled and all, but it is what it is. The video is not great either. A viable alternative would’ve been taking the video from the German DVD of the show (ripped on U2), or one of the other European releases, but that would require someone to encode, then color correct, THEN sync the audio for it, provided, the video itself is not re-edited in the first place, and that is simply out of the realm of possibility for a mid forgotten show like this one. Yes, for all its perceived yuri potential, this show isn’t worth Futari no Lotte’s toe. Usually, “Ochame na Futago” would mean “playful / mischievous tw...

Pink no Curtain / Curtain of the Pink / ピンクのカーテン OVA (1987) [WebDL AVC AAC]

Video provider Dong Buttle Translator, typesetter Perevodildo Quality checker Zumussawa, Paul Geromini Lyrics booklet provider Bternal_Elizzard Advisory board members Wenuno, Narkodius, Onymoanus [nothing] John G. Noobow This is Blasphemboys’ new tag for R-rated titles. Due to [REDACTED] repeatedly blueballing me, I’ve translated another thing to make her hopefully warm up to me. WebDL by a certain Dong Buttle, all-new softsub translation by perevodildo, who is the only one here not afraid to flash his real name, since it’s already inherently obscene, QCed by [REDACTED]. It’s a weird show even as George Akiyama’s works go: a guy is lusting for his younger sister, who is lusting for some red-faced guy who has a magical peeny or something and fucks really well. And that’s the gist of it—there is no complex plot or lesson learned—it’s a small appetizer for its parent manga, and what little enjoyment there is to be had, is in the development of the characters’ conflicted emotions. It’s a p...

Urban Square: Kohaku no Tsuigeki / Chasing Amber / アーバンスクウェア 琥珀の追撃 OVA (1986) [LDrip AVC FLAC]

Image
Raw WOWmd’s DDD rip of Batty’s LD Original translation To-Y RC’s 2007 hardsubbed LD release, in turn based on the “timed script by Kodocha Anime, 1997” (Translation by Keisuke Okamoto) OCR, translation check, typesetting Perevodildo Quality check Muzussawa, Marty Mcflies,  Imatu  (LonelyChaser fansubs) You know the drill. WOWmd captured Batty’s LD with his domesday duplicator and shared the video with me, knowing that it’ll end up on my desk anyway, much like most of his recent captures. This show was previously only available through the 2007 hardsubs. The translation in that was alright, so I OCRed them, translation-checked a few boobs, retimed and typeset. Marty Mcflies and  Imatu  from LonelyChaser Fansubs also additionally quality-checked since Marty owns an LP with this show’s soundtrack, and Muzussawa from DildoChaser Fansubs QCed because I tricked her into it. AniDB  |  Subs only  |  DDL  |  Boosty

Haikara-san ga Tooru TV (1978)

Image
To commemorate the 24th anniversary of 9/11, we proudly present you with a disaster of similar magnitude. Yes, it really is finally here, in all its glory. Contribution Name Encoding & QC Anonymous Translation alucardnoyuutsu Translation check & timing & TS Perevodildo Editing darkcart  (ep.1-4),  ImAWasteOfHair  (ep.1, once bitten, twice shy),  MartyMcflies  (ep.1-11), TougeWolf (ep.1-5), WOWmd (ep.12), Brazilian Femboyssawa (ep.15), Chika (ep. 16,20,29,32,35,38,41), CeleryMan (ep. 15-19,21-25,27,30,33,36,39,42), JmePenseBon (ep. 16,17,19,26,28,31,34,37,40,42), Ziusudra (ep.1-7), Amicus (lost in time) Quality Check CrashOveride (ep.13), Minty (ep.14) Special thanks Golden Time Anime (VK) Includes English and Russian subtitles. Episode 1 contains an embedded .zip with a collection of GIFs, crops, memes, stitches, and wallpapers from Haikara-san. Have a direct download of the same .zip:  Haikara-san OC.zip . Alternatively, here’s a  gallery ...