Posts

Pink no Curtain / Curtain of the Pink / ピンクのカーテン OVA (1987) [WebDL AVC AAC]

Video provider Dong Buttle Translator, typesetter Perevodildo Quality checker Zumussawa, Paul Geromini Lyrics booklet provider Bternal_Elizzard Advisory board members Wenuno, Narkodius, Onymoanus [nothing] John G. Noobow This is Blasphemboys’ new tag for R-rated titles. Due to [REDACTED] repeatedly blueballing me, I’ve translated another thing to make her hopefully warm up to me. WebDL by a certain Dong Buttle, all-new softsub translation by perevodildo, who is the only one here not afraid to flash his real name, since it’s already inherently obscene, QCed by [REDACTED]. It’s a weird show even as George Akiyama’s works go: a guy is lusting for his younger sister, who is lusting for some red-faced guy who has a magical peeny or something and fucks really well. And that’s the gist of it—there is no complex plot or lesson learned—it’s a small appetizer for its parent manga, and what little enjoyment there is to be had, is in the development of the characters’ conflicted emotions. It’s a p...

Urban Square: Kohaku no Tsuigeki / Chasing Amber / アーバンスクウェア 琥珀の追撃 OVA (1986) [LDrip AVC FLAC]

Image
Raw WOWmd’s DDD rip of Batty’s LD Original translation To-Y RC’s 2007 hardsubbed LD release, in turn based on the “timed script by Kodocha Anime, 1997” (Translation by Keisuke Okamoto) OCR, translation check, typesetting Perevodildo Quality check Muzussawa, Marty Mcflies,  Imatu  (LonelyChaser fansubs) You know the drill. WOWmd captured Batty’s LD with his domesday duplicator and shared the video with me, knowing that it’ll end up on my desk anyway, much like most of his recent captures. This show was previously only available through the 2007 hardsubs. The translation in that was alright, so I OCRed them, translation-checked a few boobs, retimed and typeset. Marty Mcflies and  Imatu  from LonelyChaser Fansubs also additionally quality-checked since Marty owns an LP with this show’s soundtrack, and Muzussawa from DildoChaser Fansubs QCed because I tricked her into it. AniDB  |  Subs only  |  DDL  |  Boosty

Haikara-san ga Tooru TV (1978)

Image
To commemorate the 24th anniversary of 9/11, we proudly present you with a disaster of similar magnitude. Yes, it really is finally here, in all its glory. Contribution Name Encoding & QC Anonymous Translation alucardnoyuutsu Translation check & timing & TS Perevodildo Editing darkcart  (ep.1-4),  ImAWasteOfHair  (ep.1, once bitten, twice shy),  MartyMcflies  (ep.1-11), TougeWolf (ep.1-5), WOWmd (ep.12), Brazilian Femboyssawa (ep.15), Chika (ep. 16,20,29,32,35,38,41), CeleryMan (ep. 15-19,21-25,27,30,33,36,39,42), JmePenseBon (ep. 16,17,19,26,28,31,34,37,40,42), Ziusudra (ep.1-7), Amicus (lost in time) Quality Check CrashOveride (ep.13), Minty (ep.14) Special thanks Golden Time Anime (VK) Includes English and Russian subtitles. Episode 1 contains an embedded .zip with a collection of GIFs, crops, memes, stitches, and wallpapers from Haikara-san. Have a direct download of the same .zip:  Haikara-san OC.zip . Alternatively, here’s a  gallery ...

Gokiburi-tachi no Tasogare / Twilight of the Cockroaches / ゴキブリたちの黄昏 Movie (1987) [LDRip AVC FLAC]

Image
Video Wowmd’s domesday rip of Batty’s JPLD Translation R1 DVD subtitles TLC & retiming Perevodildo Quality check MartyMcflies (LonelyChaser fansubs), Paul Geromini Cockroach commander names Darkonius You know the drill. Batty commissioned WOWmd to rip their LD with the show, I found a torrent that already had the official vobsubs OCRed, so I worked with that—TLCed and retimed to LD, also filled in the two insert songs and did a bit of TS. The crushed blacks in this show are bad, but nothing can be done about it, I guess. Marty volunteered to QC because he owns Morgan Fisher’s LP “Life Under The Floor” with music from here (and to be fair, the ED song slaps), and Paul volunteered because he has a good hunch for kino. I also kept the official English dub around as a second track for those of you who should probably seek help. Gokicha!!  next. AniDB  |  Subs only  |  Boosty

Black Magic M-66 / ブラックマジックM(マリオ)-66 / Masamune Shirow's Robot Coochie OVA (1987) [LDRip AVC FLAC]

Image
Video: Batty’s Laserdisc, ripped and encoded by WOWmd. Original translation: R1 DVD subs, translated by Toshifumi Yoshida & Trish Ledoux, whoever that is. For this release, Perevodildo translation-checked, fine-timed to the new raw, and subbed the advert for some other Masamune Shirow’s OVAs included at the end of the disk. Marty Mcflies (LonelyChaser fansubs) quality-checked. I also included the official English dub for those of you mentally deficient, and unlike last time I didn’t even half-ass syncing it. I full-assed it here. You’ve seen this one before: wowmd’s shiny new LD rip of some mid, perevodildo’s quick-and-dirty revision of whatever that show used to have before. I don’t have a lot to add here. AniDB   |   Subs only   |   Boosty Find it on cat site.

Shiawase no Katachi / The Shape of Happiness / しあわせのかたち OVA (1990) [LD AVC MP3]

Image
(!) Since it’s a meme show, this is a memesub. Proceed with caution. Video PPP-Raw’s non-domesday LD rip Translation & typesetting Perevodild-oh Editing Darkcart Demon King Editing Retired crepe wholesaler WOWmd Editing Kafka Tamura Editing Anonymous King Ghidora reference Darkonius Toho logo reference Skr Inspiration Muzu’s nudes Nude underage dog-girls for life Well, love it or hate it, here is Shape of Happiness. This OVA is a massive parody of media of the time (1980s), sort of like Gintama of its time, but more incomprehensible, less funny, and primarily focused on video games (it was even serialized in Famicom Tsuushin [Famicom News] magazine, although past the first 2 volumes it became too expensive to pay royalties to the game right holders, so they turned it into a slice-of-life manga about the author). You may have never heard of this show or manga, but it actually spawned several games of it own, and its fandom in Japan is alive even to this day—the show’s characters...

Choubakumatsu Shounen Seiki Takamaru / Bakumatsu Era Super Boy Takamaru / 超幕末少年世紀タカマル OVA (1991) + Shin / New Takamaru OVA (1992) [LDRip AVC MP3]

Image
Name Contribution PPP-Raw (non-domesday LD rips) Raws Perevodildo Translation & typesetting True Noobow Gamer Quality check This torrent includes both the original  1991 2-episode OVA  and the “Shin”  1992 6-episode sequel . It was as painfully mid as it can get. Our QC nominated it as our worst project yet. All the characters’ names are puns or jokes in some other way: Fukuda Fukutaro (Japan’s Foreign Affairs Vice-Minister) has the same word in his name and surname, and that word means “Vice-Minister” Kibo Takamaru {希望 タカマル}—name means “increasing hope” Takamaru’s Father Kibo Koen {タカマルの父 希望 公園}—name means “supporting hope” King of Champon Kingdom—Zako Takanokami Kaodeka {ちゃんぽん王国国王 座高タカノカミ カオデカ}—“King” is spelled as reversed “Kingdom,” zako means “small fry,” takanokami means “high god;” kaodeka means “big face” Kirameku Mirai—means “glistening future” Kirameku Zugai—means “glistening skull” (he is bald) Yumega Al Zaemon {夢我アル佐ェ門}—means “at least have dreams” Yumega ...